See długość in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "wysoka długość" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "długość" }, "expansion": "Polish: długość", "name": "desc" } ], "text": "Polish: długość" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "dugość" }, "expansion": "Silesian: dugość", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: dugość" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "długi", "3": "-ość" }, "expansion": "długi + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From długi + -ość. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "długość f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 2b:", "text": "Veszele ku dlugosczy gestcy ono bilo velike pres to, iscy szø gest ono od fchodu sluncza asz do szapadu bilo rosczøglo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "length (distance measured along the longest dimension of an object)" ], "id": "en-długość-zlw-opl-noun-hMKIp4jV", "links": [ [ "length", "length" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) length (distance measured along the longest dimension of an object)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ość", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 20, 4:", "text": "Sziwota prosil iest od czebe y dal ies iemu dlugoscz dnow na weky (tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "length (duration in time)" ], "id": "en-długość-zlw-opl-noun-LrF5~bZi", "links": [ [ "length", "length" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) length (duration in time)" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɫuɡɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/dɫuɡɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "długość" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -ość", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Size", "pl:Time", "zlw-opl:Size", "zlw-opl:Time" ], "derived": [ { "word": "wysoka długość" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "długość" }, "expansion": "Polish: długość", "name": "desc" } ], "text": "Polish: długość" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "dugość" }, "expansion": "Silesian: dugość", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: dugość" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "długi", "3": "-ość" }, "expansion": "długi + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From długi + -ość. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "długość f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 2b:", "text": "Veszele ku dlugosczy gestcy ono bilo velike pres to, iscy szø gest ono od fchodu sluncza asz do szapadu bilo rosczøglo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "length (distance measured along the longest dimension of an object)" ], "links": [ [ "length", "length" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) length (distance measured along the longest dimension of an object)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 20, 4:", "text": "Sziwota prosil iest od czebe y dal ies iemu dlugoscz dnow na weky (tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "length (duration in time)" ], "links": [ [ "length", "length" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) length (duration in time)" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɫuɡɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/dɫuɡɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "długość" }
Download raw JSONL data for długość meaning in Old Polish (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.